Oversettelse av hjemmesider

Hvorfor bør du oversette hjemmesiden din?

Oversettelse av hjemmesider er en av de mest kostnadseffektive måter å åpne opp nye markeder på, og nesten obligatorisk hvis du som bedrift ønsker å vokse internasjonalt i dagens digitaliserte verden. Det er stor sannsynlighet for en høyere ROI om man oversetter hjemmesiden, enn om man ikke gjør det. Hvis nettstedet ditt mottar trafikk fra brukere som ikke snakker språket ditt, kan oversettelse bidra til å forbedre konverteringsraten. En flerspråklig hjemmeside kan bidra til å forbedre rangering og synlighet på Google søk.

175-620x355.jpg

Øk salget ditt

Med en flerspråklig nettside kan du få et konkurransefortrinn. Hvis dine konkurrenter ikke har en flerspråklig nettside, kan du oversette din og skille deg ut, og ligge i forkant av konkurransen. Det er mer sannsynlig at en besøkende ser seg rundt på hjemmesiden og klikker på «Kjøp», når produktbeskrivelsen er på et språk som de forstår. Skreddersy budskapet, det vil bygge tillit og troverdighet samt at merkevaren styrkes.

Vi kan forenkle oversettelse av nettstedet ditt, uansett format. Vi har plugins for automatisert arbeidsflyt for de fleste publiseringsløsninger. 

Les mer om våre plugins

Hva er viktig å tenke på når du skal oversette nettsiden?

Uansett hva din bedrift leverer, kan du være sikker på at kundene dine bruker Internett til å søke etter varer og tjenester. Hvis kunden finner siden din, men ikke forstår det som står skrevet, vil vedkommende forlate siden. Førsteinntrykket er viktig. Potensielle kunder eller brukere vil dømme selskapet basert på hva de finner og leser når de besøker nettsiden. Du burde sikre deg at nettstedet blir oversatt på en språklig og kulturelt hensiktsmessig måte, og at ordforråd, grammatikk, tegnsetting, stil og tone gjenspeiler målgruppen, og er i henhold til bedriftens språkunivers. For at tekstene på hjemmesiden skal bli slik du ønsker, bør du sette ut oversettelsen til profesjonelle aktører som behersker språket til fingerspissene, og som kjenner fagterminologien innenfor din bransje. 

Hvis du velger Amesto Translations som samarbeidspartner når du skal oversette hjemmesiden din, kan du være trygg på at det tekniske blir ivaretatt, og at kvaliteten på oversettelsen blir god. Vi oversetter til over 170 språk og har fagspesialiserte oversettere innen de fleste bransjer. Vi kan være behjelpelig med en «style guide»-mal hvis du ikke har det fra før.

Har du flerspråklig nettsider og ønsker å automatisere prosessen? Med Amesto AutoConnect kan du automatisere sending og henting av innhold fra flere kjente CMS-systemer. Det reduserer kostnadene betydelig ved å redusere antall timer som går til å skape, vedlikeholde og publisere webinnhold på flere språk. Ta kontakt om du er interessert i våre plugin-løsninger. 

SEO-oversettelser

«Key words» er en viktig faktor hvis du ønsker å være på Googles førsteside, og er en viktig komponent i en SEO-strategi. En effektiv søkestrategi bør omfatte bruk av dine søkeord, oversettelse, synonymer, og lokale søkeordlister for å finne de beste lokaliserte søkeordene.

Google bruker over 200 faktorer i sin algoritme når den rangerer websider. Titler, metadata, «bread crumbs» og «rich snippets» blir brukt av søkemotorer til å bestemme ytelse og brukervennlighet. Vurder om det er faktorer du også ønsker oversatt av et byrå. Amesto har oversettere med SEO-erfaring og kan hjelpe deg med å oversette web- og landingssider samt titler, metadata osv. 



Kundecase: En lønnsom investering

Samsonite oversatte nettbutikken sin i Sverige, Finland og Danmark, og salget økte med 117 % i ett av landene. «Vi er veldig fornøyde med resultatet», sier Marianne Selander, Nordic Category Marketing Manager hos Samsonite.

Samsonite er markedsledende i Norden innen bagasje. Hele 89 % av alle forbrukere kjenner til merkevaren, som har Titan, Epic, Rimowa og Delsey som sine største konkurrenter. Samsonite oversatte nettstedene sine til svensk, finsk og dansk. 

Oversettelsen av nettstedene, som tidligere kun var tilgjengelige på engelsk, ble utført av Amesto Translations. Salget har eksplodert etter at nettstedene ble oversatt. I Finland økte salget med 55 %, i Sverige med 87 % og i Danmark økte det med hele 117 %. «Disse tallene viser enorm vekst, og det er veldig godt å se svart på hvitt at investeringen var så vellykket. Vi gjennomførte ingen andre kampanjer i det aktuelle tidsrommet, så det ble veldig enkelt å måle resultatene», sier Marianne.

samsonitekoffert.jpg

Relaterte produkter og tjenester: 

Psst! Vi bruker cookies.

Vår nettside bruker cookies for å gi deg en bedre brukeropplevelse. Les mer om hvordan vi bruker cookies her.