Amesto Translations Blogg | Amesto Translations

Nordmenn er ikke komfortable med engelsk på jobb

16.03.2018
Tema:

En undersøkelse fra Norstat avslører at kun 1 av 2 norske arbeidstakere mener de får gjort en like god jobb når de må kommunisere på engelsk på jobb.

Les mer

Semantix kjøper Amestos oversettelsesvirksomhet

07.03.2018
Tema:

Fredag 2. mars 2018 ble Semantix og Amestos oversettelsesvirksomhet offisielt enige om å slå seg sammen. Semantix har signert en avtale om å kjøpe alle aksjene i Amesto Translations Holding AS,...

Les mer

Hvor viktig er det å oversette bedriftens hjemmeside?

28.02.2018
Tema:

Bedriften Desenio selger populære plakater til kunder i et globalt marked og er en av de raskest voksende nettbutikkene i Sverige. Vi fikk stille noen spørsmål til Fredrik Palm, bedriftens...

Les mer

Syv koreanske fraser du trenger å lære deg under OL

16.02.2018
Tema:

Ok, man trenger ikke å kunne koreansk for å følge med på de Olympiske Lekene i Pyeongchang i Sør-Korea gjennom TV-skjermen. Men for de språkinteresserte kan det være en god mulighet til å lære seg...

Les mer

Vinterferie i Japan?

30.01.2018
Tema:

Hva assosierer du med Japan? Kirsebærtre, manga, forretningsmenn, kimonoer, geishaer, rå fisk, ris og alger? Hva med vintersport?

Les mer

Hvordan skriver man en optimal fraværsmelding på engelsk?

19.12.2017
Tema:

Skal du ta juleferie? Lurer du på hvordan man skriver en forståelig og korrekt fraværsmelding på engelsk, fri for stave- og grammatikkfeil? Les videre.

Les mer

Jeg har ikke planer om å bli erstattet av en robot

07.12.2017
Tema:

«Kunstig intelligens kommer til å styre livene våre» står det i Schibsted Future Report for 2018. Akkurat som da elektrisiteten kom, har vi fortsatt ikke sett alle endringene som kunstig intelligen...

Les mer

God jul eller nøytral julehilsen til kundene?

30.11.2017
Tema:

Vår globale og flerkulturelle virkelighet påvirker også måten vi takker våre forbindelser på for året som gikk. Det vanlige «god jul» må kanskje byttes ut med en hilsen som ikke bare gjenspeiler vå...

Les mer

Årsrapporten – årets viktigste dokument?

30.10.2017
Tema:

Årsrapporten er det viktigste dokumentet et selskap utarbeider i løpet av et år. Det er derfor viktig at årsrapporten blir kommunisert konsist og nøyaktig til samtlige interessenter, uavhengige av...

Les mer

Bør oversettere ha robotfrykt?

23.10.2017
Tema:

I januar meldte Dagens Næringsliv at Arbeiderparti-leder Jonas Gahr Støre og Sveriges statsminister Stefan Löfven mener at automatisering og kunstig intelligens utgjør en stor trussel mot mange...

Les mer

Amesto Secure Machine Translation er nå tilgjengelig for alle i Amesto!

16.10.2017
Tema:

Amesto Translations tilbyr i dag våre kunder et maskinoversettelsesverktøy som er automatisert, sikkert, og som leverer oversettelse i ekspressfart. Dette blir nå gratis tilgjengelig for alle som...

Les mer

Happy International Translation Day

30.09.2017
Tema:

I dag feirer vi den internasjonale oversetterdagen!

Les mer

Bekjennelser fra en sosialantropolog

21.09.2017
Tema:

Våren 2017 leverte jeg en masteroppgave i sosialantropologi på Universitetet i Oslo. Morsmålet mitt er norsk, men som de fleste andre på kullet mitt skrev jeg på engelsk. Det ble hele 92 sider. Sel...

Les mer

Hvem tar ansvaret for å oversette standarder?

13.09.2017
Tema:

Dagsrevyen kunne mandag 4. september fortelle at bare 2,9 prosent av de 1 200 nye internasjonale standardene som hvert år gjøres gjeldende i Norge, oversettes til norsk.

Les mer

Pressemelding: Hvor utbredt er bruken av usikre oversettelsesverktøy blant offentlig og privat sektor?

05.09.2017
Tema:

Teknas avsløringer i begynnelsen av september viste at sensitiv og konfidensiell informasjon lå åpent og lett tilgjengelig på nett, etter at ansatte innenfor flere bedrifter hadde brukt...

Les mer

En rask guide til NMT

24.07.2017
Tema:

I 2016 var alle maskinoversettelsesprodukter på markedet basert på statistisk maskinoversettelse. Er 2017 året der vi går over til neural maskinoversettelse istedenfor?

Les mer

Snart ferie – hvordan skriver du en god fraværsassistent?

22.06.2017
Tema:

Hvordan skriver man en forståelig og korrekt fraværsmelding på engelsk? Stave- og grammatikkfeil gir ikke noe godt inntrykk – det er best å forberede seg litt.

Les mer

Vår yngste bokstav feirer hundre år!

21.06.2017
Tema:

I 1917 ble Aa byttet ut til fordel for Å. Hvilken posisjon har bokstaven Å i Norge i dag?

Les mer

Hva skal jeg si til barna mine?

01.06.2017
Tema:

Forrige mandag tok jeg med meg de to døtrene mine for å se det svenske ishockeylaget feire VM-gullet sitt. 10 000 stolte fans feiret sammen i Stockholm sentrum. På vei dit gikk vi forbi...

Les mer

Amesto Translations følger Team Rynkeby på turen til Paris

12.07.2016
Tema:

Team Rynkeby støtter kampen mot barnekreft gjennom lokale innsamlinger i Norge, Danmark, Finland, Sverige og Færøyene. Amesto Translations er med på laget.

Les mer

Kartlegging av behovet for automatisk oversettelse i statlig sektor

09.06.2016
Tema:   Godt språk   Oversettelsesprogram

Oslo Economics og Amesto Translations fikk i oppdrag av Kommunal- og moderniseringsdepartementet (KMD) å kartlegge behovet for automatisk oversettelse i statlige virksomheter.

Les mer

Kjære Per Olaf Lundteigen

31.05.2016
Tema:   Oversettelsesprogram

«Per Olaf Lundteigen (SP) brukte Googles oversettelsesprogram for å forstå advokatselskapet Deloittes rapport om Telenors oppfølging av datterselskapet Vimpelcoms korrupsjonsproblemer i Usbekistan»

Les mer

Er det virkelig så vanskelig å telle på dansk?

10.05.2016
Tema:

Halvtreds, firs og halvfems? Når danskene teller, er det mange som har problemer med å følge med.

Les mer

Blir oversettelsesbransjen det neste «Kodak»?

03.03.2016
Tema:   Innovasjon   Oversettelsesprogram

Det er mange eksempler på selskap som ikke har fulgt med i timen og dermed ikke overlevd konkurransen. I oversettelsesbransjen kan man tidvis se tendenser til det samme, men det trenger ikke være...

Les mer

Tags

Tolk Innovasjon Godt språk Oversettelsesbyrå Oversettelsesprogram

Psst! Vi bruker cookies.

Vår nettside bruker cookies for å gi deg en bedre brukeropplevelse. Les mer om hvordan vi bruker cookies her.